"Alexandre Dumas concoctant une bouillabaisse de personnages" (από το fr.wikipédia.org)

Monday 12 June 2006

γουστάρεις γούστερ;

( you dig Worcester? )

" Ο κουρκουμάς αποτελεί βασικό συστατικό της γούστερ σος ", υποτίθεται.

ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ
Ένθετο περιοδικό μαγειρικής σε κυριακάτικη εφημερίδα, τεύχος Μαΐου 2006.

ΑΝΑΛΥΣΗ - ΣΥΖΗΤΗΣΗ
Η περιγραφή του κουρκουμά (curcuma longa) είναι σωστή σχεδόν σε όλο το άρθρο.
Όταν όμως φτάνουμε στη γούστερ σος (παρεμπιπτόντως, μπράβο στην αρθρογράφο που σωστά τη γράφει δισύλλαβη ως «γούστερ», και όχι ως γουόρτσεστερ, όπως κάποιοι άλλοι) τα πράγματα αλλάζουν. Ο κουρκουμάς (ινδικό κύπειρο, κιτρινόριζα), όμως, δεν αποτελεί συστατικό της γούστερ σως.

Κατά πάσα πιθανότητα, η αρθρογράφος ανέτρεχε σε κάποιο αγγλόφωνο βοήθημα (έντυπο ή ηλεκτρονικό) και, ενώ αντλούσε πληροφορίες από το λήμμα turmeric ('κουρκουμά'), ξαφνικά το μάτι λοξοκοίταξε πιο πάνω (ή ζαβοθώρησε στη ντοπιολαλιά):
Τί ήταν πιο πάνω; Το λήμμα tamarind (tamarindus indica), ένα από τα βασικά αρωματικά συστατικά της γούστερ σος. Με αυτόν τον τρόπο εικάζω ότι μεταφέρθηκε και η λανθασμένη πληροφορία.

Σχετική παραπομπή: http://en.wikipedia.org/wiki/Worcestershire_sauce, όπου φαίνεται το tamarind (ταμάρινδος, ταμαρίνδιο, οξυφοίνικας) ως συστατικό, και όχι ο κουρκουμάς (turmeric).

Περισσότερα τεκμήρια ανιχνεύονται με αυτόπτιδα και επιτόπια έρευνα (fieldwork κατά τους Αγγλοσάξωνες) σε ετικέτες από τρεις διαφορετικές γούστερ σος που κυκλοφορούν στην Ελλαδα, συγκεκριμένα τη Lea & Perrins', την Crosse & Blackwell και τη Heinz. Και οι τρεις αναγράφουν στα συστατικά τους tamarind, ταμαρίνδιο, ή ακόμα και ταμαρίς. Κουρκουμάς πουθενά.

ΔΙΟΡΘΩΣΗ
Η γούστερ σος δεν περιέχει κουρκουμά (turmeric) αλλά ταμάρινδο (tamarind).



What are little boys made of?
Frogs and snails
And puppy-dogs' tails,
That's what little boys are made of.
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all that's nice,
That's what little girls are made of.
Nursery rhyme
.
Όντως sugar and spice, αρκεί να είναι το σωστό spice, όμως.
.
.
.

No comments: