"Alexandre Dumas concoctant une bouillabaisse de personnages" (από το fr.wikipédia.org)

Monday 20 August 2007

Τι Λωζάνη, τι Κοζάνη: τι Ισπανία, τι Πορτογαλία!


ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ:
Editorial (Σημείωμα του Διευθυντή Έκδοσης) σε μηνιαίο περιοδικό μαγειρικής, τεύχος Αυγούστου 2007, σελίδα 4.

ΣΧΟΛΙΟ:
Σχολιάζουμε τα εδάφια που είναι σημαδεμένα με κίτρινο στο σαρωμένο απόσπασμα της σελίδας παραπάνω:

Ορθόν, ορθότατον το να είσαι "ψαγμένος" σχετικά με τις συνταγές που δημοσιεύεις!

Άλλωστε "όταν εσύ, που υποτίθεται ότι ξέρεις από μαγειρική, γράφεις μια συνταγή για το ευρύτερο αναγνωστικό κοινό πρέπει να έχεις ανοιχτά τα μάτια σου και να κοιτάς τον κόσμο κατάματα." Έτσι λέει ο Διευθυντής Έκδοσης.

Όμως, αν η φίλη του Διευθυντή, η Σοφία στη Φλώρινα, αναζητήσει "ισπανικό κρασί Μαδέρα για να κάνει τα φιλέτα της", τότε πρόκειται ν' απογοητευθεί σφόδρα, διότι οι ιδιοκτήτες κάβας στην Φλώρινα, αν ψαξουν ανάμεσα στα Ισπανικά κρασιά τους να το βρουν, θα ατυχήσουν. Αν όμως ξέρουν τη δουλειά τους και καταλάβουν τι τους ζήτησε, δεν θα την κράξουν βέβαια, αλλά θα χαμογελάσουν ευγενικά, δίνοντάς της ένα μπουκάλι Πορτογαλικής Μαδέϊρα.

Τι θα γίνει όμως, αν η "διαβασμένη" πλέον Σοφία επικαλεστεί το κύρος του editorial τούτου, και τους κράξει αυτή, ούσα σίγουρη για την ορθότητα και εγκυρότητα του εν λόγω περιοδικού (το οποίο, παρεμπιπτόντως, στο σημείο αυτό επιδιώκει να έχει διδακτικό ύφος και χαρακτήρα);

------------
Αδέλφια! ...

(Hermanos στα ισπανικά, Irmãos στα πορτογαλικά), το κρασί Madera ή (πιο σωστά) Madeira δεν είναι ισπανικό! Είναι Πορτογαλικό, και προέρχεται από το νησί Madeira, Πορτογαλική κτήση η οποία βρίσκεται έξω από τις στήλες του Γιβραλτάρ, στα ανοιχτά του Μαρόκου.
.
Μήπως ο εκδότης μας μπέρδεψε το πορτογαλικό νησί Madeira με τις ισπανικές Κανάριες Νήσους (La Palma, La Gomera, Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura και Lanzarote) που βρίσκονται στο ίδιο αρχιπέλαγο, αλλά καμία πεντακοσαριά χιλιόμετρα προς το Νοτιά;

Να θυμίσουμε ότι οι υπερπόντιες κτήσεις της Πορτογαλίας περιλαμβάνουν επίσης τις Αζόρες ("κατηραμένη νήσος, νήσος των Αζορών" κατά τον Μποστ) και τα νησιά του Πράσινου Ακρωτηρίου ή αλλιώς Cape Verde, το μέρος απ’ όπου κατάγεται η αοιδός-«ξυπόλητη πριγκίπισσα» Cesária Évora.

Αναφορικά με τα επιδόρπια ή τα ενισχυμένα κρασιά, η Ισπανία παράγει το Sherry/Jerez, η Πορτογαλία τα Πορτό/Port και Μαδέρα/Μαδέϊρα και η Ιταλία το Μαρσάλα.
.
Να τα γράφουμε σωστά, λοιπόν, ώστε η κάθε Σοφία από τη Φλώρινα να ξέρει τι να ζητήσει από τον προμηθευτή της! Ας της τα πούμε σωστά λοιπόν και όσο αφορά στα κρασιά, και όχι μόνο όσο αφορά στα τζίντζερ, στα ροζ πιπέρια, στις λουίζες και στα φυλλαράκια του κόλιανδρου, n’est-ce pas?
.
.
.

No comments: