"Alexandre Dumas concoctant une bouillabaisse de personnages" (από το fr.wikipédia.org)

Sunday, 24 February 2008

Αντισταθείτε διά της ποίησης

Απόψε παρεκκλίνουμε από τη συνήθη αρθρογραφία μας και ως deviants ('παρεκκλίνοντες' ή 'ξεστρατισμένοι', αν προτιμάτε μία περισσότερο ετυμολογική μετάφραση: βλέπετε, πέρασε καιρός μέχρι ν' αντιληφθούμε την πρόσκληση) ανταποκρινόμαστε με ευχαρίστηση στην πάσα που μας δόθηκε από τα Οινομαγειρέματα γεμάτα αναμνήσεις και στο post με τίτλο «Αντισταθείτε δια της ποίησης». Η επιλογή μας:
.
.
This Is Just To Say

I have eaten
the plums
that were in
the icebox

and which
you were probably
saving
for breakfast

Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold

William Carlos Williams (1883-1963)
.
.
Με τη σειρά μας, δίνουμε πάσα σε:
.
.
.

2 comments:

Dora Tsirka said...

Ευχαριστώ για την πρόσκληση και θα απαντήσω άμεσα με ένα ποστ δύο σε ένα :)

Errata Culinaria said...

Εγώ σας ευχαριστώ για τη συμμετοχή :))
I wish our clever young poets would remember my homely definitions of prose and poetry; that is, prose = words in their best order;—poetry = the best words in the best order.

Samuel Taylor Coleridge, “Table Talk”